En Compostela
Literatura, la vida y algo del mundo clásico // angelrui@gmail.com
lunes, 18 de marzo de 2024
Un asesinato literario de Batya Gur
viernes, 15 de marzo de 2024
Sobre la brevedad de la vida
Dice fray Lorenzo de Zamora en la Monarquía mística (Alcalá, 1603, 369) que la vida humana es bien breve. Comineza con la comparación homérica con las hojas y después de unas páginas aquí la retoma:
Que es como las hojas de los árboles que el viento enlacia, marchita y descompone y menos, pues hay hojas que duran muchos años, que es como el albahaquero, que solo un verano tiene de vida, y menos que esto, que es como la rosa que aún no es nacida cuando se eclipsa el esmalte de sus colores.
jueves, 14 de marzo de 2024
Libros de grabados
En las Pequeñas memorias de Tarín, en un capítulo aparte, titulado “Las ciencias. Las artes y los viajes, Libros de estampas”, el protagonista habla de que “mil grabados de Grecia y Roma, glosados por Falke, nos transportaban a una antigüedad que ni los clásicos nos hubieran descubierto” (184).
He buscado y he encontrado un libro de Jacob von Falke, Hellas und Rom: eine Culturgeschichte des classischen Alterthums. Stuttgart: W. Spemann, 1878-1880.
De ahí es esta recreación del templo de Atenea:
He encontrado la traducción griega del libro, con todas las imágenes, por ejemplo estos recipientes de Micenas:
O estos capiteles:
miércoles, 13 de marzo de 2024
Pequeñas memorias de Tarín de Rafael Sánchez Mazas
Tras Pedrito de Andía, volví atrás, al antecedente claro, las Pequeñas memorias de Tarín, que escribió Sánchez Mazas en 1915, un libro de estructura muy compleja, al que da unidad un "editor" que incluye ahí las memorias infantiles del protagonistas, pero también las de un tío suyo y otros textos. El objetivo parece ser la naturalidad, el no caer en angelismos ni memorias heroicas, sino contar con finura la vida de un niño que va creciendo, y que pasa un tiempo en un internado.
El “editor” reflexiona sobre “Memorias ejemplares de colegio”. Están las del muchacho bueno que quiere ser mejor y lucha contra las tentaciones y va mejorando, como un modelo de santidad juvenil. El otro tipo es el que ya muy de niño destaca en todos los conocimientos “El niño es un prodigio. A los diez años sabe mineralogía, botánica y un poco de álgebra; a los once, electrotecnia, latín y griego (…)Las clases
La de geometría era una nevera. Nunca daba el sol. La de preceptiva era destartalada y sucia, pero el P. Magalhaes hacía estudiar poco, contaba historias y se pasaba bien. La de latín era muy clara y daba al monte. La de francés era nueva y muy antipática. Pero ninguna como la de dibujo, llenas de muestras las paredes, con tableros y yesos, mucho sol, ventanas abiertas al jardín y tertulia perpetua (97).
martes, 12 de marzo de 2024
Περίψημα
Leyendo un artículo de Christopher A. Faraone, uno de los grandes estudiosos actuales del griego, sobre un fragmento de Hiponacte, me he enterado de que la palabra para ese ritual por el que se expulsaba a alguien de la comunidad a base de golpes, ese ritual que está en el centro de las teorías de René Girard, podía ser en griego la palabra περίψημα, peripsema. La más conocida es la palabra φαρμακός, el fármaco, aplicada a esa persona que sirve de remedio a los males de la comunidad convirtiéndose en el que carga con todas las culpas.
Con ello veo de otra manera el pasaje de de san Pablo:
δοκῶ γάρ, ὁ Θεὸς ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις. 10 ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι. 11 ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν καὶ κολαφιζόμεθα καὶ ἀστατοῦμεν 12 καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν· λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν, διωκόμενοι ἀνεχόμεθα, 13 δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι (I Cor. 4.9-13)
Por lo que veo, a nosotros, los apóstoles, Dios nos coloca los últimos; como condenados a muerte, dados en espectáculo público para ángeles y hombres. Nosotros unos locos por Cristo, vosotros, sensatos en Cristo; nosotros débiles, vosotros fuertes; vosotros célebres, nosotros despreciados; hasta ahora pasamos hambre y sed y falta de ropa; recibimos bofetadas, no tenemos domicilio, nos agotamos trabajando con nuestras propias manos; nos insultan y les deseamos bendiciones; nos persiguen y aguantamos; nos calumnian y respondemos con buenos modos; nos tratan como a la basura del mundo, el desecho de la humanidad; y así hasta el día de hoy.
lunes, 11 de marzo de 2024
Se van de Santiago las carmelitas
A mí me da mucha pena. Quedaban solamente cinco monjas y han conseguido que venga aquí una orden carmelita, de varones, de Colombia. El sábado se marcharon del convento, vecino a donde vivo: dos irán a Tierra Santa, dos a León y otra a Jaén.
Han sido muchos años de asistir a Misa allí, a los Oficios de Semana Santa, de tener la imagen de la Virgen del Carmen en la portada a la vista al pasar. Me da mucha pena. El sábado las pude oír cantar por última vez, las oí leyendo las lecturas (también a la francesa), tan bien como siempre.
No me gustaría ponerme pesimista. Yo no tengo muchos motivos para pensar que en Santiago en concreto, y en Galicia más en general, por no hablar de toda España y todo Occidente, las señales sean positivas, pero tengo que elevar la mirada y ponerme en otra perspectiva, la de Dios, como dijo el Arzobispo en la homilía.
Aquí me gustaría recordar cuando hablaba de ellas, por ejemplo en 2006, en la muerte de una monja, o en 2008, cuando murió otra, o en 2009, en unos Oficios con un cura muy mayor que ya murió, o en 2015, con un sacerdote indonesio o cuando estuve en un concierto allí. O cuando cantaron el soneto a Cristo crucificado.
jueves, 7 de marzo de 2024
Gesetz der wachsenden Glieder
Otto Behagel estableció leyes de orden de palabras, entre ellas la de los miembros crecientes (en alemán Gesetz der wachsenden Glieder: todo suena más campanudo así).
Lo comenté en clase cuando estábamos traduciendo, en el primer canto de la Ilíada, la enumeración de nombres que hace Agamenón entre posibles candidatos a ir a devolver a Criseida:
ἢ Αἴας ἢ Ἰδομενεὺς ἢ δῖος Ὀδυσσεὺς (1.145)
o Áyax o Idomenio o el divino Odiseo (he hecho trampas con Idomeneo poniendo Idomenio y así son cuatro sílabas)
ἠὲ σὺ Πηλεΐδη πάντων ἐκπαγλότατ᾽ ἀνδρῶν, (1.146)
o ... o tú, Pelida, el más asombroso de todos los hombres
El primer verso son tres nombres propios, el primero de dos sílabas, el segundo de cuatro y el tercero de tres, al que se suma un adjetivo de dos, luego vale como cinco: 2 / 4 / 5. Para colmo, el siguiente verso continúa con otro nombre, el otro nombre, el que realmente quería decir, el de Aquiles, pero usando el de su padre y echándole un elogio, aunque con toda la mala intención. De hecho, a Aquiles le sienta como un tiro, porque Agamenón acababa de amenazarle con quitarle su botín, a Briseida, y ahora le dice que se vaya a devolver a la otra, Criseida, y mientras bien que podría aprovechar el propio Agamenón para birlarle su botín a Aquiles.
Pues resulta, parece, se supone, que esta ley de enumerar nombres aumentando su tamaño progresivamente tiene un origen remoto, en la tradición indoeuropea, porque además de en Grecia nos la encontramos en otros pueblos emparentados, especialmente en los textos indios más antiguos. Qué cosas.